韓「阿里郎」民謠 聯合國列世界遺產


韓「阿里郎」民謠 聯合國列世界遺產


TVBS – 2012年12月6日週四 台北標準時間下午7:23





韓國民謠「阿里郎」,簡單的旋律幾乎人人能朗朗上口,不管在南韓或北韓,都是最具有代表性的國家民謠,這首傳唱千年的歌謠被無數人翻唱過,已故歌手鳳飛飛也曾經放在專輯內;在南韓的申請下,聯合國教科文組織已經將這首民謠列入世界文化遺產,有趣的是,這首歌的歌詞原本是在罵一名薄情郎。

韓國民謠「阿里郎」:「阿里郎,阿里郎,阿拉里喲,翻越阿里郎山嶺。」

不管在北韓還是南韓,只要這個旋律響起大家一定朗朗上口。韓國民謠「阿里郎」:「翻越阿里郎山嶺,天上有很多星星,我們的心底有很多夢。」

新聞主播:「這已經成為韓國非官方的國歌,而且是全韓國的。」

這首阿里郎成為韓國的代表,紐約愛樂管弦樂團在北韓歷史性演出,閉幕曲也選定這一首。新聞主播:「有趣的是,其實大家並不知道這首歌從何而來,只是就這樣世世代代流傳下來。」

聯合國教科文組織,確定將「阿里郎」民謠列入世界文化遺產,理由是這首歌經過世代傳承,被無數人翻唱過。

歌詞的意思,其實是被拋棄的老婆對絕情丈夫的抱怨,還詛咒他走不到10里路就會生腳病;也有一種說法是,一對情侶被迫分開,靠這首歌道出心中的思念。

不只韓國人愛唱,鳳飛飛也曾翻唱過。藝人鳳飛飛翻唱「阿里郎」:「阿里郎,阿里郎,阿拉里喲,我愛的我的阿里郎,多麼美麗。」

簡單的音符,讓這首「阿里郎」成為最具代表性的韓國民謠。





沒有留言:

張貼留言