正在消失的馬紹爾群島

正在消失的馬紹爾群島…

  • 最激烈的爭論:要求已開發國家提供馬紹爾群島這類脆弱國家,數十億美元資金援助。

  • 最強烈的抗拒:怎可把自己辛苦賺來的數十億,送到開發中國家政府官員的手中!
紐約時報報導原文
林博‧阿內趁退潮時涉水走進海裡,去把水泥塊和廢鐵拖回岸上,用來重建家門前的臨時防波堤。

但這個暫時性的屏障,卻抵擋不住日漸上升的海平面;除了星期天以外,阿內每天都會和一群男子、男孩一起去把漂流物拖回原位。

海平面上升,經常使棚屋和泥濘的街道泡在海水與汙水之中。

阿內現年30歲、與父母、弟妹、子女等13個家人,共同住在有四個房間的棚屋,「我知道這麼做很可笑,可是我們別無選擇。」他說。

阿內家位於密集鐵皮棚屋形成的貧民窟的邊緣,站在屋旁的他覺得「好像住在水面下。」
馬紹爾群島一名男子因為房子被海水淹沒,而不得不坐在窗沿上。(美聯社)

向歐美訴說海島低地的故事

而在地球另一邊,馬紹爾群島外交部長湯尼‧德布魯姆在巴黎、倫敦、紐約以及華盛頓旅館的豪華會議室中,講述著阿內之輩的故事。

他向那些更有權力的決策者,傳達他位於太平洋上的島國「因海平面上升所面臨的危險」,並為正在巴黎談判的聯合國重大氣候變遷協定,塑造法律和財務條件。

德布魯姆的關注焦點是「西方的荷包」,用談判者行話來說,就是「針對富國工業力量對全球環境造成的破壞」,求取「損失與損害」賠償。

其實,有許多低地勢國家,同樣受到海平面上升威脅。

孟加拉約有17%土地,在2050年前恐遭淹沒,約1800萬人將被迫遷離。

不過,馬紹爾群島握有一張王牌:根據1986年所簽協定,由於馬紹爾長久以來跟美國有軍事關係,該國7萬左右的居民可自由移民至美國。

隨著該國海岸水面上升,這張通行證將變得更加誘人。
馬紹爾外交部長德布魯姆(左)在巴黎峰會。(路透)

已開發國家該援助馬紹爾群島?

有關損失與損害的爭論,一直以來都相當激烈,因巴黎協定的最終內容恐將要求已開發國家-首先是美國,提供馬紹爾群島這類脆弱國家數十億美元資金援助。

美國國會資深共和黨籍議員已準備強力抗拒,他們宣稱這是為美國的納稅人發聲。

37名共和黨籍參議員上個月寫道:「我們的選民擔心美國所做承諾,將以犧牲美國勞工為代價來強化外國經濟。他們也對『把自己辛苦賺來的數十億送到開發中國家政府官員手中』的辦法感到懷疑。」

然而德布魯姆毫不動搖。
馬紹爾群島總統路易克在巴黎峰會中發表演說。(路透)

你看到快被海水淹沒的他們了嗎?

德布魯姆在接受專訪時表示:「對我們來說,去巴黎之後,卻帶回來『幾年後,你們的國家將被海水淹沒』的訊息,這毫無意義。我們正目睹損害發生。我們在努力擊退大海。」

在針對氣候變遷問題的全球性爭論中,脆弱低地島國的領導人,長久以來一直試圖吸引大家注意他們的困境。

他們舉行過象徵性活動,如水下內閣會議;進行過絕食抗議,並向聯合國發表沉痛的演說。

與此同時,阿內以及數百萬像他這樣的人,卻得困在逐漸消失的海岸上應付後果。

阿內說:
我是最大的孩子,我不能離開父母,但我不希望我的孩子淹死在這兒。
海水入侵馬紹爾當地的教堂,小男孩只能坐在階梯上。(美聯社)

要堵水,所費不貲…

在國防方面,馬紹爾群島對美國具備戰略價值,不再因為它是太平洋上的核試驗場,而是出自該國最大環礁瓜加林-當地是雷根彈道飛彈防禦系統試驗場所在。

住在基地的1200名美國人發射飛彈、執行太空武器計畫,並追蹤美國太空總署的研究,年度預算1.82億美元。

每天約有900名馬紹爾工人乘渡輪到基地支援。

承租瓜加林到2066年的美國國防部,已委託專人,就海平面上升對基地任務的影響進行科學研究。

2008年時,大潮淹沒了基地,且摧毀了島上所有淡水供應設施。軍方當時以昂貴海水淡化設備及以拋石,製成的重型海堤因應。

拋石,是水利工程使用的一種強化花崗岩;這正是德布魯姆希望能在他和同胞居住的島嶼上所見到的適應方式,但這可不便宜。
已開發國家願意援助因為暖化而即將被淹沒的馬紹爾群島嗎?(美聯社)

最具爭議的1000億美元

巴黎談判中最具爭議性的條款,即是2009年時任美國國務卿的希拉蕊‧柯林頓,於哥本哈根氣候變遷峰會中所提的承諾:

富國將在2020年前,每年提供1000億美元,幫助窮國控制他們的溫室氣體排放,並適應氣候變遷的嚴峻後果。

說文解字看新聞


本文導言和報導尼泊爾強震重建進度落後的導言,都屬於描述性導言(descriptive lead),透過寫景方式呈現新聞主題。

makeshift和temporary都是將就湊合的意思,非長久之計,要對付日漸上升的海平面,當然不堪一擊。

No match for是不堪對手一擊;more than a match for則是對手不堪一擊。

中文說「棋逢對手」,英文則是find/meet your match (in somebody),而且是技高一籌的對手。

例:The champion finally met his match and lost the game.

Recoup是補償投資花費的損失。例如電影賣座欠佳,片商可藉影碟回本:Movie studios can turn to video sales to recoup the costs of a movie that does poorly at the box office.

與其他面臨滅頂危機的太平洋島國不同,馬紹爾群島握有居民可自由移居到美國的王牌,也可用strongest/best/trump/winning card。

海平面愈升愈高,這張通行證愈來愈誘人(enticing)。

在梅爾維爾(Herman Melville)的《白鯨記》(Moby Dick)中,敘事者Ishmael初見有毀天滅地之能的白鯨時,感嘆其沉靜之姿太誘人,容易讓人產生錯誤的第一印象:Yet calm, enticing calm, oh, whale!

這個字的動詞是entice,特指誘使某人去做某事或到某處。

以台積電到南京設廠為例,符合北京當局用廠區和租稅優惠吸引外資的做法:China has set up various technology parks with tax incentives to entice companies.

或:The city offered the company tax breaks as an enticement to build a factory there.

條件好到無法拒絕:The offer was too enticing to refuse.

在巴黎力爭權益的馬紹爾外長德布魯姆,剛輸掉國會選舉,明年元月下台。

選民嫌他疏於經營地方,畢竟,All politics is local.

登上紐時頭版也幫不了他。此為後話。

4 則留言:

  1. 佑是因為暖化而造成這些問題j20701尹新辰

    回覆刪除
  2. 佑是因為暖化而造成這些問題j20701尹新辰

    回覆刪除
  3. 好可憐......................
    J30730

    回覆刪除
  4. 眼中只有利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益利益
    所以人民不重要,地球只是個ATM
    J30843

    回覆刪除